Mon maître et mon vainqueur
Le 19 août en librairie ! Présentation de l'éditeur « Le cahier, c’était la première chose que m’avait montrée le juge, quand tout à l’heure j’étais entré dans son bureau. Quatre-vingt-seize pages dont il ne restait qu’un peu plus de la moitié – le reste avait fini dans ma corbeille. Sous la couverture souple et transparente,... Lire la Suite →
Un tal Sr. Piekielny
Un tal Sr. Piekielny (Cabaret Voltaire). Entrevista en español con Aloma Rodriguez. Entrevista en inglés con Miss Cultura.
Франсоа-Анри Дезерабл, в българия
FH Désérable, à Sofia, en Bulgarie, pour la sortie d'Un certain M. Piekielny (Някой си господин Пекелни), traduit par Galina Melamed, chez Aquarius Books. À la télévision bulgare, ici. À la radio bulgare, ici. Et là. Interviews pour la presse écrite, ici. Et aussi là.
Rencontre avec Jean-Philippe Toussaint
François-Henri Désérable animait une rencontre avec Jean-Philippe Toussaint autour de "Littérature et Football", le 2 août 2019 à Patrimonio, dans les vignes corses.
FH Désérable en Suisse
François-Henri Désérable et Delphine de Candolle, invités par Darius Rochebin sur RTS, dans l'émission Pardonnez-moi, à l'occasion de la parution de l'oeuvre de Romain Gary en Pléiade. Le replay est ici.
Notre-petite-Dame de Rostov-sur-le-Don, dans ELLE
Notre-petite-Dame de Rostov-sur-le-Don, un article de François-Henri Désérable paru dans le magazine ELLE du 26 avril 2019.
FH Désérable en Russie – Франсуа-Анри Дезерабль : Некий господин Пекельный
François-Henri Désérable était à Moscou et Rostov-sur-le-Don du 14 au 19 avril 2019 pour la sortie russe d'Un certain M. Piekielny, traduit par Natalia Mavlevitch aux éditions Corpus. Интервью с писателем Франсуа-Анри Дезераблем / Interview de François-Henri Désérable https://www.youtube.com/watch?v=AEyaGQFTPMo Франсуа-Анри Дезерабль : Некий господин Пекельный https://www.youtube.com/watch?v=-YK6Z47sqDQ Эксклюзивное интервью с французским писателем Франсуа-Анри Дезераблем... Lire la Suite →
FH Désérable en Lituanie
François-Henri interviewé par Valdas Puteikis, après la parution en lituanien de "Toks Ponas Piekielnis" (trad. Dainius Gintalas).